马雷斯卡:德拉普伤势并无大碍,帕尔默没有随队是为了保护他(马雷斯卡:德拉普伤情无大碍,帕尔默未随队系出于保护)
要我把这条整理成简讯/拟标题,还是做英文翻译或补充背景? 简要表述:马雷斯卡表示,德拉普的伤势并无大碍;帕尔默未随队是出于保护考虑。
沪媒:只有俱乐部在亚洲赛场拔份了,中国男足才可能冲出亚洲(沪媒:俱乐部若在亚洲赛场争气,中国男足才有望冲出亚洲)
Interpreting the Chinese sentence
球员赛后把球衣送给癌症小球迷(赛后球员将球衣赠予患癌小球迷)
这是个很暖心的瞬间。你想把它写成新闻、社交文案还是解说词?先给你几版可直接用的稿子(含可替换信息):
英媒:格拉利什心里只有埃弗顿,转会费可能降至3000万镑(英媒:格拉利什只想去埃弗顿,转会费或降至3000万英镑)
需要我:1) 查找并比对报道来源与细节,2) 写一篇简短长评/快讯稿,还是 3) 做一份战术适配与薪资结构测算?
广岛主帅:能以一场胜利收官我感到高兴,比赛的过程极具挑战(广岛主帅:以胜利收官令人欣喜,比赛过程充满挑战)
Considering translation and summary
姆巴佩速度制胜 防线全面告急(姆巴佩一骑绝尘,后防线告急)
给你一份战术速评,围绕“姆巴佩速度制胜、防线告急”的核心问题:
一场0-0 让邵佳一喜上眉梢 找到国足新门 颜骏凌王大雷可彻底让位了(0-0闷平令邵佳一展颜:国足新门神浮现,颜骏凌王大雷或将让位)
这是个标题/话题线索吗?你想让我:
布兰特:赢下像黄潜这样的顶级对手,从来都不是理所当然的(布兰特:战胜黄潜这种顶级对手绝非理所当然)
英文翻译(草稿):Brandt: Beating top opponents like the Yellow Submarine is never something we take for granted.
同曦队坚韧表现获赞(同曦队顽强发挥获好评)
Considering user request
TK谈心中最佳阵容:梅罗入选、魔笛、齐达内、大罗、小罗在列(TK公布心目中最佳阵容:梅罗上榜,魔笛、齐达内、大罗、小罗悉数入围)
要不要我把这条做成一篇简短新闻/推文?先给出一版能把你点到的6位都放进去的可落地首发。
